2012年10月28日 星期日

【德國社會】 Kinder sind kein Klinikmüll 孩子不是醫院丟棄的垃圾



GARY出生時只有2700克,一天後經過生理脫水變成2300克。第一天當爸爸的ELIJAH到育兒室看他時,聽到旁人說:「那個嬰兒長得好小哦!!」,爸爸看著其它寶寶的名牌上都寫著3000克以上,心裡難免開始擔心。因著黃疸進出醫院二次,出院後第二次回診時,目不轉睛盯著體重機的數字,好不容易終於衝破3000克時,我們真的歡天喜地。終於了解當要生產的前一刻,根本無法有心情想寶寶是要聰明、還是漂亮,只要四肢健全、生產順利,就是喜事一件。

對於早產兒的父母來說,新生命突然降臨,還來不及享受喜稅,卻隨時要面臨天人永隔,心痛的程度無法體會。在台灣的法律規定,胎兒有先天性疾病、或早產、胎死腹中需引產,醫院會開立出生證明,當寶寶出生後若當了天使,醫院會開立死亡證明,過程需要父母到戶證辦理登記。沒有勇氣法去想像,當右手拿出出生證明報了戶口,左手隨即遞上死亡證明辦理註銷戶口。

失去心頭寶貝的父母,認為台灣的法令是在傷口上撒鹽,每每拿出戶口名簿就會看見孩子的名字,彷彿故意在他們的生命上特別畫上記號。旁人沒有資格去論斷是否公正,或許唯有時間能撫平他們的傷痛。


< Gary ist nur 12CM >





中文翻譯von  Nelly Y.

德國法律規定,若是新生兒出生即死亡,並且體重少於500克者,無法辦理戶口登記。這對德國父母無法接受德國如此冷血的法律,於是開始積極對抗強權司法。

Barbara und Mario Martin 曾經當過父母。他們的第一個兒子Joseph-Lennard 在媽媽腹中七個月時,因破水提早報到,出生時只有440克。Barbara她說:「他出生時長的相當健全,只是太小又過於虛弱。」沒有醫生能告訴他們,為何會發生這種事。家裡的五斗櫃擺滿著嬰兒的用品,是他們用來回憶還來不及長大的小孩。悲劇還未走到盡頭,一年後Barbara又懷孕,沒料想到同樣的命運又發生在Monat wird Tamino Federico這對雙胞胎姊妹身上。當六個多月時,Tamino Federoco 腹死胎中被迫引產,出生時才200克。幾週後,體重才500克的妹妹也提早來到,不到一個鐘頭後也離世。

Martin的孩子們,根據德國法令的規家: 小孩出死時已死亡並且體重低於500克,因不符合正常人資格無法申報戶口,也無法給予孩子死亡證明。Barbara 傷心的描述:「我看到此條例非常心痛,我的雙胞胎曾經在腹中和我一起生活,她們的心跳我都聽的到,況且我也生下了小孩。為何無法證這是我的孩子。」

這些提早報到,卻無力張大嘴巴呼吸的嬰兒,卻有個美麗的名字-星星兒(台灣稱為-巴掌仙子),但過世後沒有權利取得長眠之處。Martin忿怒表示:「這些嬰兒如同醫院丟棄的垃圾。」這些不幸在醫院過世的嬰兒,醫院不會依照正常的醫療程序處理,甚至有道德免責權。所以Martin猜測,醫院可能將這些嬰兒的器官取出供其它用途,或肢解直接丟棄。

為著自已的孩子,勇敢與司法奮力一博,在繁忙工作之餘Martin 夫婦四處請教律師和醫生關於條例的細節,並奔走於政治官員之間,取得4,000份簽名聯署文件。他們前往柏林,與德總理梅克爾面談,受到總理高度重視並回覆說:「這是非常重要的議題,需要積極討論。」這項請願將由德國國會於11月重新修訂。對於結果他們相當驚訝,當初認為平民百姓要推倒司法高牆,似乎是天方夜譚。經過這次請願,他們堅信德國的法律是保障公民。


延伸閱讀:
http://flyingsail318.wordpress.com/ 【A LOVER OF CHRIST】一位早產兒媽媽的生命經歷>
http://www.wretch.cc/blog/zionandme 【鍚安與我】一位偉大母親的點滴記錄

===============================================================


Ab wann ist der Mensch ein Mensch? Die deutsche Verwaltung sieht es so: Kinder, die tot zur Welt kommen und weniger wiegen als 500 Gramm, werden nicht beurkundet. Jetzt haben Eltern eine Gesetzesänderung erkämpft.

Barbara und Mario Martin sind Eltern. Dreifache sogar. Doch Joseph-Lennard und die Zwillinge Tamino und Penelope sind tot. Alle drei kamen viel zu früh zur Welt. "Kein Arzt kann uns sagen, warum das passiert ist", erzählt Barbara Martin. "Die Schwangerschaften verliefen zunächst unproblematisch."Ihren ersten Sohn Joseph-Lennard verloren die Martins im siebten Schwangerschaftsmonat nach einem Blasensprung, das Kind wog 440 Gramm. "Es war ein perfektes Baby. Nur eben zu klein und zu schwach", erinnert sich die Mutter. Auf einer Kommode im Wohnzimmer verwahren die Martins Erinnerungsstücke an ihre Kinder Nicht mal ein Jahr später erlebt das Paar das gleiche Schicksal noch einmal. Barbara ist wieder schwanger, mit Zwillingen. Im sechsten Monat wird Tamino Federico tot geboren, 290 Gramm leicht. Vier Wochen später macht sich auch der zweite Zwilling auf den Weg. 500 Gramm wiegt Penelope Wolke, sie lebt nur eine Stunde lang.

Totgeburten unter 500 Gramm werden nicht beurkundet

Die beiden Söhne der Martins sind nach deutschem Recht keine Personen: Kinder, die nicht lebend geboren werden und bei der Geburt weniger als 500 Gramm wiegen, gelten hierzulande bisher als Fehlgeburt. Keine Geburtsurkunde, keine Sterbeurkunde dokumentiert, dass es diese Kinder jemals gegeben hat. "Das tut sehr weh, denn unsere Söhne waren doch bei uns, ihre Herzen haben geschlagen und ich habe sie geboren", beschreibt Barbara Martin ihre Trauer.

Entsorgung: "hygienisch einwandfrei"

Üblicherweise haben diese sogenannten Sternenkinder auch kein Recht auf eine Bestattung auf einem Friedhof. "Da wird so getan, als wäre es Klinikmüll", sagt Mario Martin empört. "Wir vermuten, dass diese Kinder teilweise mit herausoperierten Organen oder amputierten Gliedmaßen entsorgt werden."

Fehlgeburten sind "hygienisch einwandfrei und dem sittlichen Empfinden entsprechend einzuäschern", so oder so ähnlich steht es in den Bestattungsgesetzen der meisten deutschen Bundesländer.Mancherorts gibt es wenigstens Sammelbestattungen für die Sternenkinder. Viele Eltern wünschten sich aber ein eigenes Grab. "Für uns ist es wichtig, einen Ort zum Trauern zu haben", sagt Barbara Martin. Die Friedhofsverwaltung in ihrem hessischen Heimatort Niederbrechen war glücklicherweise kulant: Die Martins durften ihre Kinder im Grab der Urgroßeltern beerdigen.

40.000 Unterschriften für Bundestags-Petition

Lange Zeit galten Kinder unter 500 Gramm als nicht lebensfähig. Doch dank moderner Medizin überleben heute schon viel kleinere Babys mit weniger als 300 Gramm Geburtsgewicht. Dass aber überhaupt eine Gewichtsgrenze darüber entscheidet, ob ein Mensch in Deutschland beurkundet wird, damit wollten sich die Martins nicht abfinden. Sie machten es sich zur Aufgabe, das deutsche Personenstandsrecht zu ändern.

Neben ihrem Friseurberuf mit eigenem Salon fingen sie vor knapp vier Jahren an, Gesetzestexte zu studieren. Sie diskutierten mit Juristen und Ärzten, besuchten Politiker, sammelten über 40.000 Unterschriften, reichten eine Petition beim Bundestag ein. Darin forderten sie, dass alle tot geborenen Kinder beurkundet und bestattet werden können, wenn die Eltern es wünschen.

Bundeskanzlerin Angela Merkel unterstützte das Anliegen

Die Martins fuhren nach Berlin, trafen Abgeordnete, sogar ein Gespräch mit der Bundeskanzlerin ergab sich: "Sie hat uns gesagt, dass sie dieses Thema wichtig findet und wir ihre volle Unterstützung haben", erzählt Barbara Martin von dem Treffen. Die Petition war erfolgreich: Im November stimmt der Bundestag über eine entsprechende Gesetzesänderung ab.

Die Martins sind selbst erstaunt über das, was sie bewirkt haben. Früher habe er immer gedacht, als einfacher Bürger könne man kaum Einfluss nehmen auf die Politik, sagt Mario Martin. "Durch unsere Petition haben wir festgestellt, dass es gar nicht so schwer ist, an Politiker heranzutreten und etwas zu bewegen."

Der Text ist von http://www.dw.de/kinder-sind-kein-klinikmüll/a-16234181


====================================================
【德文課程試聽預約】
: deutscheshaus.de@gmail.com (NELLY  YANG)

【預約試聽課程方式】

請先e-mail個人資料:姓名、學歷、聯絡電話、學習德文的動機、要學習哪些內容(例如:商用德語、基本對話... 等),以便準備授課內容 

【課程內容說明請參閱】

http://deutscheshaus-nelly.blogspot.tw/2007/11/i-i-16i-i-9.html

2012年10月26日 星期五

【德語自學(A2)。德文網站-8】LTTC名人名語專欄

「語言訓練測驗中心」(簡稱為:TLLC) 創立於民國40年,成立之初名為「英語訓練中心」,專為美援技術協助計畫項下赴美受訓人員提供密集英語訓練。民國54年改組,成立「語言中心」,並擴大業務;課程除英語外,增加日、法、德及西班牙語等外語,對象則推廣至民營機構所保送之人員及一般社會人士;同年並開辦外語測驗業務。

民國68年改名為「語言訓練測驗中心」。民國75年2月改組,向教育部申請核准成立財團法人。本中心全名為「財團法人語言訓練測驗中心」,英文名稱為「The Language Training & Testing Center」。



LTTC推出名人名言專欄, 週一到週五分享不同語言的名言,同時提供聲音檔以便自學。NELLY最喜歡這句:「金錢不能帶來快樂,但擁有5千萬要比擁有2千萬更好。Geld macht nicht glücklich. Aber mit zwanzig Millionen ging es mir schlechter als mit fünfzig.這麼實用的名言不學起來對不起自已。


網址:  http://www.lttc.ntu.edu.tw/equotes/index.htm
程度: A2  以上 / B1以上
評價: 提供名人佳句,可用在文章上。




 


====================================================

【德文課程試聽預約】: deutscheshaus.de@gmail.com ( Nelly Yang )


【預約試聽課程方式】

請先e-mail個人資料:姓名、學歷、聯絡電話、學習德文的動機、要學習哪些內容(例如:商用德語、基本對話... 等),以便準備授課內容 

【課程內容說明請參閱】

http://deutscheshaus-nelly.blogspot.tw/2007/11/i-i-16i-i-9.html










2012年10月25日 星期四

101學年高中第二外教學與教材選編工作坊 - 非語言語教學示範及討論

外語教育的目標      -  國際行動力
國際行動力的核心   -  外語教育
以上二句由輔仁大學德文系 張善禮教授,同時是「高級中學第二外語教育學科中心」的主要推動人,做為今日工作坊討論的主軸及開場白。近幾年來,全球受經融風暴襲擊,台灣中小企正遭受巨大的考驗,正值畢業後的社會新鮮人,開始擔心薪水22K是否能維持生活開銷。自我能力的提昇,正是對抗這波風暴的利器 。

張教授提到,國家要強大需具備「國際經濟戰略能力」,才剛從越南回來不久的他,感慨的說:「全球的代工市場已不在中國,而在東南亞及新興國家。在越南的大學,發現有2000多位韓國學生在此就讀,在當地深入了解市場需求及變動。韓國早已看清世界局勢的風向,如今台灣已無代工市場的優勢,需要發展自已的人才及開拓新天地。如同第二外語,已不是英文為首重,除了歐語外,越語、印尼語...,加上國內新移民及其子女、外籍勞工等方面需求,政府及學校要認真重視,我們已經比其它國家晚起步,現在更需要加緊腳步。」

外語教育是培養國際能力的工具,透過語言了解各國文化風俗,減少彼此的誤解。例如:在台灣的商場、公開場合,遞給對方的物品,從小被教導要「雙手」表示禮貌及尊重。但在德國,除非是要拿重物給對方,用單手並非代表不禮貌。所以,語言除聽說讀寫外,空間感及肢體動作也是語言學習的一部分。例如: 德國人與對方講話時會習慣保持距離,法國人打招呼時是與對方臉碰臉...,這都是台灣文化大不相同。

有別於前幾次的工作坊,下午的教學示範主題為: 非語言語教學示範及討論,何謂非語言語,指的是「肢體語言」。

北區:日期:1011020(週六) 1020-1550,地點:輔仁大學





















































時間


活動內容


主持人/主講人


1020-1040


報到





1040-1050


開幕式


黃孟蘭院長


1050-1100


活動內容及時間安排說明


吳沛樺老師


1100-1130


高中第二外語教學現況報告


張善禮教授


1130-1220


檢測事務報告(日語)


日本交流協會


檢測事務報告(法語)


法國文化協會


檢測事務報告(西語)


歐美亞語文中心


檢測事務報告(德語)


台北歌德學院


1220-1310


午餐交流時間





1310-1410


教學與檢測聯結示範(日語、法語、西語、德語分組進行)


語言訓練測驗中心


1410-1530


高中二外教材建議清單更新議題/非語言語教學示範及討論(日語、法語、西語、德語、越南語分組進行)


陳冠霖、趙詠純

陳麗娟、黃盈馨

吳沛樺、胡曉湉

Hoehenrieder葉聯娟

阮蓮香、何明鴻


1530-1550


綜合討論與提問/總結


張善禮教授




==========================================================

下午時間由來四位德國學生及德語教授,實際示範非語言語教學的內容,都是日常生活中會出現的動作。NELLY特別加註與台灣文化比較。

Thema :
Gestik und Mimik in Deutschland

Beispiele aus dem deutschen Alltag



1.      Begrüßung - 問侯

    Fester Händedruk als Zeichen einer aufrichtigen Begrüßung

與德國人握手時,需用力握住對方的手,向下搖一下即可。



比較: 台灣人為了表示熱切,通常握手時會上下搖好幾,有時還會雙手握住對方,如同選舉拜票一樣,搖愈多下愈有誠意。



2.      Ich drücke dir die Daumen - 祝對方好運

    Jemandem die Daumen drücken

    Es gibt zwei Varianten

    Jemandem viel Erfolg und Glück wünschen , z.B. vor Prüfungssituationen

德國人祝對方好運有二種手勢,雙手握拳將大拇指包在手掌內、或露出來也可以,不一定要雙手,一手也可以,雙手會讓對方覺得更多祝福特別用在考試前。



比較: a.) 台灣的大學生直接買「all pass糖」,包裝後加上小卡互送對方。

  b.) 台灣人直接去廟裡求符,自用或送給對方

3.      Ich bin sauer (Ich habe so einen Hals)  - 我火大了 ! (I)

    Verärgerung, Wut

    Andeutung einer Greifgeste am Hals

德國人表示非常生氣時,將手放在喉嚨前,做出捉住喉嚨的樣子。



4.      Ich bin sauer (Ich habe so einen Hals) - 我火大了 !(II)

    Mir steht es bi shier

    Drückt Verärgerung aus

    Flache Hand (waagerecht) am Hals

德國人表示非常生氣時,將手掌向下放平,移至在喉嚨前。



比較: 台灣人直接用言語表示,例如:我捉狂,你試看看! 但用台語更有力。

5.      Applaus und Lob  - 表示讚賞

    Mit der Faust auf den Tisch klopfen (leicht)

    Nach Vorträgen oder Reden

    Hauptsächlich in der Uni üblih

用於演講後、或在大學裡的講課後,單手握緊,在桌面上輕敲,表示對演講的內容相當滿意。



比較: 台灣人則是用「鼓掌」表示



6.      Du bist verrückt - 你瘋了啦 

    mit dem Zeigefinger an die Schläfe oder die Stirnmieete tippen

    die flache Hand vor dem Gesicht hin – und herfächern

    den Zeigefinger neben der Schläfe kreisen lassen  

德國人表示對方瘋了(並非指精神病),有三種手勢。
1.
用食指在太陽穴旁,或額頭中間輕敲。

2.單手打開手掌,在臉面前左右搖晃。

      3.用食指在太陽穴旁畫圈。



比較: 台灣人直接用言語表示,例如:你起瘋哦!(台語)

7.      Unsicherheit - 不確定

    mit der flachen Hand und dem abgespreizten Daumen flattern

    drückt Ungewissheit udn Unsicherheit aus (z.B. Prüfungsergebnis )

德國人表示不確認時,會將手掌打開向下,左右搖晃。例如:當父母問起成績時,若不是很肯定結果如何時,就會做出此手勢。



8.      Redner klatscht nicht mit –主講者不自已鼓掌

    bekoomt ein Redner Applaus, klatscht er nicht mit

    leichte Verbeugung als Dankeschön für den Applaus

在德國演講時,主講人並不會為自已鼓掌。只會身體輕微往前傾,回應聽眾的鼓掌。

比較: 在台灣感覺自我良好的主講人,會非常用力幫自已鼓掌。



9.      kommer her -過來一下

    mit der Handfläche nach oben, Richtung Körper winken

在德國叫對方過來時,手心向上,前後揮動。除非是祕密的叫對方,才會手心向下。

比較: 在台灣反而是手心向下,外國人認為是在叫小狗狗過來。


 

 
====================================================
【德文課程試聽預約】
: deutscheshaus.de@gmail.com (NELLY  YANG)



【預約試聽課程方式】
請先e-mail個人資料:姓名、學歷、聯絡電話、學習德文的動機、要學習哪些內容(例如:商用德語、基本對話... 等),以便準備授課內容 





2012年10月17日 星期三

【館內藏書- 教育類(中文)】開心學習玩出未來(Spass am Spielen und Lernen)


推薦: 德國亞馬遜網路書店讀者推薦 五顆星 德文書名: Spass am Spielen und Lernen
中文出版: 開心學習玩出未來




【產品特色】
本書提供讀者學前幼兒應有能力和技能之相關啟發的方法。本書的每一篇都會著重於一項兒童發展能力的培育重點。都有分配好的遊戲計畫和實用活動建議,並會附上簡短的學理導論。
本書的活動設計,必須配合兒童的個別差異和喜好,並可針對兒童發展領域的需求,選出正確的遊戲作為激勵。

所介紹的遊戲活動,可以隨時在家裡、幼稚園和小學進行。遊戲依照難易程度排列而成,包含適合讓兒童單獨進行,適合給父母和兒童一同體驗,甚至是讓多數兒童或同儕團體而設計的。遊戲旁邊標示的遊戲者年齡,只是參考性質,可依兒童是否願意並且有能力進行此遊戲。



【內容簡介】


第一篇     情感發展和群居能力 

第二篇     孩童平日的培育

第三篇     學習樂趣和獨立自主的思想  

第四篇     身體行動的掌握能力 

第五篇     感官認知的展現 

第六篇     音樂和旋律

第七篇     語言的發現和閱讀的學習 

第八篇     記憶和專注力 

第九篇     培養創造力 

第十篇     顏色和形狀、數量和數字

第十一篇  邏輯思考  促進發展的玩具與材料

【配件介紹】
※有聲CD:搭配書中遊戲,收錄 6 首朗朗上口的英語童謠,並加上動作解說,師長可參考,並帶著孩子一起動一動、唱一唱。

延伸閱讀:
【館內藏書-教育類】德國媽媽這樣教 Mein Kind braucht Werte

 

====================================================
【德文課程試聽預約】
: deutscheshaus.de@gmail.com (NELLY  YANG)
【預約試聽課程方式】:
請先e-mail個人資料:姓名、學歷、聯絡電話、學習德文的動機、要學習哪些內容(例如:商用德語、基本對話... 等),以便準備授課內容 
【課程內容說明請參閱】
http://tw.myblog.yahoo.com/yangnelly6902/article?mid=3&prev=1340&next=1365





 

【活動記錄-幼幼班、小班】聖經故事活動


幼幼班、小班。活動手冊



一、【呼求主名-認識朋友】
適用:  3歲以上
人數:  5人以上~不限
用具:  毛巾
方式:
1. 小朋友圍成圓圈,選一位先玩
2. 選出來的小朋友,用「毛巾蒙上眼睛」
3. 由服事者帶著小朋友一一拍其它人的「肩膀」,被拍到的人要說:「哦~主耶穌」(可以用假音)
4. 被蒙上眼睛的小朋友要說出對方的「名字」,若猜對了,就可以換對方
※變化: 短句經節、詩歌(取其它一句,用來複習)


二、【報喜訊的人有福 – 傳話筒】
適用:  3歲以上
人數:  5人以上~不限
用具:  字卡(經節、詩歌)
方式:
1. 小朋友聽完故事(耶穌降生)、其它故事後,分成二組(三組以上)排成一列
2. 各組第一位,來服事者這抽字卡
3. 開始後,由第一位將用字卡的內容,告訴下一位(不能讓其它組聽到),依序傳下去
4. 最後一位將內容告訴服事者,最快又正確的組別可得一分
※變化: 短句經節、詩歌


三、【神國窄門– 火車快飛】
適用:  3歲以上
人數:  5人以上~不限
用具:  無
方式:
1. 小朋友聽完故事後,選出二位來當「窄門人」
2. 服事者帶隊,一邊過窄門還要一邊用倫敦鐵橋垮下來的旋律唱「神國窄門跨下來,垮下來,跨下來;神國窄門跨下來,就要跨下來。」當天國窄門跨下來時被圍住的人就算淘汰
3. 淘汰的人要背出今日的經節後,就可以再加入
※變化: 短句經節、詩歌


四、【福杯滿溢 - 湯匙比賽】
適用:  4歲以上
人數:  5人以上~不限
用具:  不同樣式的湯匙(大一點 、小一點)、口徑大一點且高一點的罐子、紙球(彈珠)
方式:
1. 將小朋友分成2組,抽籤選湯匙
2. 由服事者計時,依序用湯匙將紙球放在上面,快走到對面的罐子,將紙球倒入。
3. 時間到看哪組的紙球最多則得分 

五、【向著標杆往前 - 箱子賽跑】
適用:  4歲以上
人數:  5人以上~不限
用具:  紙箱 (尺寸至少是小朋友能站進去,也不要太大)
方式:
1. 將小朋友分成2組
2. 由服事者計時,第一位小朋友都拿到兩個紙箱
3. 小朋友站上箱子後,把另一個箱子移到前面,再站上這個紙箱、轉身,把後面的紙箱移到前面。
4. 依此類推,比賽哪一組先完成

六、【清潔良心– 擦地板】
適用:  4- 5歲以上
人數:  2人以上~不限
用具:  小抹布-白色(衛生紙)
方式:
1. 發給小朋友每人一條抹布
2. 先告訴小朋友清潔的意思
3. 服事者計時,用抹布去擦地板,看誰的抹布上面最多黑點就可得一分。


七、【諾亞方舟– 大風吹】
適用:  5歲以上
人數:  5人以上~不限
用具:  小椅子、小紙條
方式:
1. 介紹諾亞造方舟的故事後,請大家將椅椅子圍成一個大圈,椅子向外。先請大家坐在旁邊
2. 服事者發小紙條,兩個人一組,每一組要選一種動物的名稱作代表,例如:老虎、獅子等,不能寫水裡游的動物。
3. 服事者將紙條收回,告訴小朋友「念到名字的動物,就要跟著我走,準備進入方舟」
4. 叫到動物名字,跟著服事者後面,繞著椅子的繞著椅子的外圈緩慢前進
5. 服事者大聲喊出「洪水來了」,每個人快快地去搶位子,包括服事者。沒有坐到位子,就由那個人來當
諾亞,由他來唱出動物的名稱。依續進行。

圖片網站: http://www.coloring.ws/noah.htm


八、【神的創造 - 猜動物 + 動物拼圖】
適用:  6歲以上
人數:  5人以上~不限
用具:  動物圖卡-(比A4小一點,剪成3-5片,黏上雙面膠,方便後面活動小朋友黏貼)、白紙、彩色筆
方式:
1. 小朋友聽完動物故事,並認識動物的外觀及名字
2. 由服事者從袋中取出「動物拼圖」中的一片,由小朋友猜是哪種動物
3. 結束後,將剪成拼圖狀的圖卡,發給小朋友。每人再取一張A4白紙及色筆
4. 小朋友將拼圖完成,並圖上顏色

圖片網站:
http://www.familycorner.com/dir/Family/Kids/Coloring_Pages/Animals/Sea_Life/



2012年10月16日 星期二

【好物】Deuter Kindertrage kid comfort iii。Deuter德國嬰兒揹架

 

身旁的朋友總認為NELLY的個性外向,一定很愛四處旅行。事實上,反而是外表文靜的爸爸帶著我勇闖世界,二人的蜜月之旅,我們獨自走過土耳其。確定要準備生小孩前,身上旅行細胞又開始蠢蠢慾動的他,就在2010年5月我們展開一趟共計14天的中東之旅-敘利亞、約旦、埃及。自從館內VIP學生-GARY降生到地球後,爸爸的背包早已積上厚厚的灰塵,明年的行程表他已經排定-祕魯之行,為了能帶GARY一起看世界,我們著手挑選適合的嬰兒揹架,台灣販售嬰兒揹架主要是專業的登山用品店,於是我們來到「王子登山用品店」,店家對面就有配合的停車場,購物可抵停車費相當方便。

商店資訊:
TEL:  (02) 2368-4358  
台北市中正區 南昌路二段 151號 1-2樓 http://prince-outdoor.myweb.hinet.net/



<爸比  +  坐不住的GARY >

網路也有販售揹架,每款試合不同身型,為了考量讓GARY坐的舒服外,最重要大人在背的過程時,需要實際感受背架的服貼性及耐背性,決定去實體店家試背。我們先挑選Sherpani Rumba,第一次先空背感覺背架的重量,第二次才將GARY放進去,除了爸爸試背外,NELLY也有參與。剛開始GARY嘗鮮臉上還帶著笑容,才不到10分鐘這小子開始不安份的扭動身體,做勢要爬起來。店員笑著說:「弟弟不錯了,大部分的小孩一坐上去就會馬上大哭呢!」

【試背比較】

品牌:  Sherpani Rumba

價格: 約8000多左右 (忘了實際標價)
重量: 背架本身重量較重
結果: 小朋友坐上去後,背的時侯背部並不服貼有縫隙,走路過程易搖晃。

品牌: Deuter  (第三代)

價格: 7,550 (可刷卡,抵扣停車費後的價錢)
重量: 背架本身重量較輕
結果: 小朋友坐上去後,背架緊緊貼著背部,在負載重量較重時,感覺背起來很輕鬆。貼身設計的凹型腰翼使背架,能緊跟背負者行動中的任何移動。



除了以上的優點外,背揹還可以立起來,當然還是要有大人在旁保護著,必竟沒有任何產品是完美無缺的。考慮到自助旅行搭火車時,可以當坐椅讓小朋友坐。網路上有位爸爸分享妙招,將揹架放在椅子當臨時「兒童椅」,緊靠著餐桌後小孩就能獨自吃飯。




揹架重量: 3450克 Gewicht: 3450 g  
最大負重: 20 公斤Volumen: 20 Liter
揹架尺寸: 高 寬 長 Größe:88 / 38 / 34 (H x B x T) cm
揹架材質: Material: HexLite 210 Deuter-Ballistic

看到實體時覺得尺寸比一般揹架大上許多,但拿在手上卻其它品牌輕。第三代的設計多了可活動的、富有彈性的腰翼,隨著不同身材的使用者做適當的調整。外出遇到太陽時,還可以拉出專用的「遮陽傘」(下圖),小朋友坐在上面還真的有點像官大人「出巡」。若是坐的太舒服想睡覺,前面還有個活動式的「枕頭」,可以趴著小睡一會,不用怕走路過程小朋友會撞到背帶。



影片中的外國小孩,一定平常訓練有素,還可以配合自已走進去坐,果然是廣告影片。





1898 Der Beginn – Augsburg-Oberhausen, Gründung der Firma durch Hans Deuter. Um die Jahrhundertwende beliefert das Werk die königlich-bayrische Post mit dem Gesamtbedarf an Briefbeuteln und Säcken.

1898年在德國Augsburg-Oberhausen成立deuter公司,初期生產簡單的袋子、帳篷

1996 Ergänzung der Produktpalette – Deuter stellt mit den AIRCONTACT Rucksäcken und Schlafsäcken weitere neue Linien vor. Für den Bereich Familie wird die erste und für lange Zeit auch einzige TÜV/GS-geprüfte Kindertrage entwickelt.

1996年第一個拔熱透氣式背包正式推出,並獲得德國消費者評選為背包類最受歡迎的品牌。

http://www.deuter.com/de_DE/



延伸閱讀:


====================================================

【德文課程試聽預約】: deutscheshaus.de@gmail.com ( Nelly Yang )


【預約試聽課程方式】

請先e-mail個人資料:姓名、學歷、聯絡電話、學習德文的動機、要學習哪些內容(例如:商用德語、基本對話... 等),以便準備授課內容 

【課程內容說明請參閱】

http://deutscheshaus-nelly.blogspot.tw/2007/11/i-i-16i-i-9.html

2012年10月9日 星期二

【學德文。看圖說故事-8】windelweich 看我把你打成跟尿布一樣??


升格為媽媽,奶粉及尿布成為家中日常必需品。當初為了挑奶粉,連坐月子時還在電腦前爬文,深怕寶寶喝了腸胃不適。尿布也適用了不少品牌,考慮價格、材質、吸水性...,還好GARY遺傳媽媽適應力強,對尿布不會過敏。聽身旁的媽媽提到自家小孩有「金屁股」之稱,主要是寶寶的皮膚太敏感,除了勤換尿布隨時檢查外,還指定法國品牌才不會得尿布疹。所以,尿布廣告都說自家的材質,輕柔如羽毛還有防漏波浪設計。






windelweich  (Windel-尿布 / weich -柔軟的 ) 可不是意指如尿布一樣軟柔的意思。windelweich 沒有如同寶寶笑容這般可愛,反而讓人覺得非常不舒服。windelweich的用法,會與這二個動詞配合-prügeln - 揍 /  schlagen -打。事實上,指的是肢體上暴力的行為。當有人被持續毆打後,身上出現明顯腫脹的傷痕,摸起來的觸感就像尿布一樣。光聽字面描述免不得令人頭皮發麻,幸好這句話 (jemanden windelweich prügeln )只是用來休理人之前的誇大恐嚇詞,壯大自我聲勢,如同中文口語:「看我打扁你。」至於,描述寶寶軟柔的尿布有另一個形容詞- kuschelweich ,大家可別用錯用囉!

中文翻譯 von Nelly Y.




Windelweich – da denkt man in Deutschland sofort nur an etwas ganz Bestimmtes und das ist für alle wirklich unangenehm. Denn windelweich wird immer in Kombination mit prügeln oder schlagen verwendet und bezeichnet die Tatsache, dass jemandem körperlich Gewalt angetan wird. Wenn man also jemanden windelweich prügelt, dann schlägt man so lange auf ihn ein, bis sich seine Muskeln tatsächlich so weich und schwach anfühlen wie eine Windel. Das klingt ziemlich schmerzhaft und daher wird heutzutage zum Glück meist nur damit gedroht, jemanden windelweich zu schlagen. Spricht man aber tatsächlich über eine Windel für Babys, dann ist meist von kuschelweich die Rede – das weckt dann auch bei Erwachsenen durchweg positive Gedanken und Gefühle.


 

====================================================

【德文課程試聽預約】
: deutscheshaus.de@gmail.com (NELLY  YANG)

【預約試聽課程方式】:
請先e-mail個人資料:姓名、學歷、聯絡電話、學習德文的動機、要學習哪些內容(例如:商用德語、基本對話... 等),以便準備授課內容 

【課程內容說明請參閱】
http://tw.myblog.yahoo.com/yangnelly6902/article?mid=3&prev=1340&next=1365



2012年10月4日 星期四

【館內藏書- 雜誌類(中文)】不花錢學德文-2012全新版

感謝網友Ollie提供給NELLY最新訊息-不花錢學德文的2012全新版,在留言中告知館長最新的雜誌多了APP、iPad & iPhone線上學習功能。如今網路科技變化功速,提供語言學習不少管道。智慧型手機多功能的技術,讓學習者更能利用不少空檔時間自學。學習管道多元化,不怕沒資源,只怕沒時間。

無論是館內的學生或語言自學的朋友,歡迎分享相關的德文訊息、活動、網站,NELLY會非常開心有人和我分享哦~~



作者:繁星編輯部
出版社:繁星多媒體
出版日期:2012年08月18日

隨著智慧型手機與平板電腦的普及,在《不花錢學德文2012全新版》中,我們進一步提出「到雲端上學德文」的想法,除了一般使用家用電腦上網的方式,只要你手邊有iPhone、iPad、Android Phone或其他行動裝置,出門在外,同樣也能夠利用零碎的時間,上一堂聽力、閱讀或會話課,並隨時關注各項編輯精選的德文學習資訊。



  ●第一類網站:啟蒙力──引領你進入德文學習的領域

  許多學過德文的人,都說德文不好學。因此在啟蒙力一項裡,本書特別挑出了三個可以循序漸進、自我學習的網站來。

  以各種語言介面教外國人學德語的「德國之音」;以情境對話及故事學習為主的「BBC」語言網;加上有完整文法解說的「Deutsch-Lernen.com」,讓即使是第一次接觸德文的人,也能按部就班開始德文的自我學習。

  ●第二類網站:聽說力──以有趣的方式,延伸你的學習動力

  鍛鍊聽說能力,多聽、多學著說,是最好的方法。為了避免單一教材在反覆練習中過於枯燥的缺點,本書精選出三個內容豐富、題材各異的網站。

  洋溢童趣的動畫網站「Die Seite der Maus」,是初學者練聽力的好去處;「Tagesschau」裡的大量新聞資料及線上廣播連結,能提供進一步的聽說力練習素材;而經典的格林童話有聲版本網站「Grimmstories.com」,更是有意學習德文者不可錯過的學習對象。

  ●第三類網站:閱讀力──在學習過程中,習慣西文閱讀

  德文的文法繁複,小小的觀念錯誤都可能影響到對文章內容的掌握度。所以除了提供文章供閱讀之外,透過文法及專業用語網站的解說,讓學習者能熟悉正確用法,才是提升閱讀力的不二法門。

  在「Mein-Deutschbuch」裡,詳細解說了各種文法觀念,並配合小測驗來加深學習效果;當面臨商業用途時,如何正確表達將是第一要務,「Wirtschaftsdeutsch」可以滿足學習商用德文的需求;而「Hueber」是一家出版社的網站,有許多的文章可供學習者練習閱讀,不管學了多少文法概念,最終還是要應用在文章閱讀上才行。





  ●第四類網站:寫作力──規則.句型.架構.文體,打好全方位寫作基礎

  文章要能寫得好,靠的就是最基礎的真功夫了。對德文的文章架構、句型、寫作規則瞭解得越多,自然就能寫出漂亮的德文文章來。三個網站,三個面向,讓學習者自行挑選最想加強的環節,逐步提升寫作實力。

  「Canoonet」裡有著德文書寫規則及各種句型架構分析;個人簡歷到求職、求學信的區分及細節,就看「Briefform.de」的實例說明;「fernstudi.net」裡的各領域論文收藏,則展現出德語在學術方面的強勢地位,是寫作論文時必備的工具網站。

  ●第五類網站:應試力 ──德文檢定全攻略!

  從實事求是的德國人個性,就可以知道德文檢定考試內容一定很扎實。各類練習加線上模擬考,這三個網站將是德文檢定應試者的最佳幫手。

  「SCHUBERT」是個教科書出版社的網站,裡頭有許多依文法或程度劃分的練習,可以加強實力;而講到德文檢定,主辦單位歌德學院的官網「Goethe.De」當然是非造訪不可,從練習到線上模擬試題應有盡有;另外,德國政府承認的TestDaf考試,是到德國唸大學所必備的資格,想到德國留學的人,可別錯過了「TestDaF Institut」的網站資訊。

  ●第六類網站:興趣力──有興趣,學什麼都很快!

  德奧區在歐洲文化中一直有著舉足輕重的地位,從通俗的童話文學、高雅的音樂傳統、尖端的現代科技等等,都是吸引外國人探訪、學習的重要因素。為了提升自學動力,本書選出了三個網站,讓讀者在學習的同時,有機會找到喜愛的事物,以及永續學習德文的原動力。

  不論喝不喝酒,都可以來已有近兩百年傳承的慕尼黑啤酒節官網「Oktoberfest.De」,共享節慶的歡樂氣氛;「Deutsche Marchen Strabe」則以格林童話景點,串成深度旅遊路線介紹,帶來似幻似真的特殊感受;而「Kicker Online」,將帶給足球迷第一手德國足球情報,從球員情報、比賽結果、新聞片段等應有盡有;在無遠弗屆的網路上,讓德國的魅力風情,成為自我學習時的最佳夥伴吧!

  ●用QR Code快速連網、行動學習

  本書所介紹的德文學習網站,皆附有可供智慧型手機掃描的QR Code,使用你的iPhone、iPad或Android行動裝置,開啟掃描條碼的應用程式,就能快速連結到網站頁面。搭配紙本書上的網站使用圖解,與深入內容的「逐步學習」,讓你的德文修練能更有效率。此外,瞭解網站的操作介面後,亦可將該網站儲存在手機中,隨時複習或閱讀最新的教材。

  ●台灣女孩張詠欣:瘋足球學德語

  就是愛足球!沒想過這竟然會成為台灣女孩張詠欣立志學德語的契機。當同學們在享受繽紛多彩的大學生活時,她一頭栽進德文的世界裡努力學習,只為了有朝一日能與心目中的偶像當面暢談聊天,認真到把教材都給聽壞了!追球星追到德國去了,在夢想成真的那一刻,面對崇拜已久的偶像,這個台灣女孩的德文程度,是否已足夠讓她一圓夢想呢?

文章及圖片來源-博客來 http://www.books.com.tw/exep/prod/booksfile.php?item=0010554178

延伸閱讀:
【德語自學。網站-4】學德文!! 18個不花錢學德文的網站 (詳細網址)
【德文自學。德語網站-9】Lernabenteuer Deutsch – Das Geheimnis der Himmelsscheibe (歌德學院-語言學習APP-免費)

====================================================
【德文課程試聽預約】
: deutscheshaus.de@gmail.com (NELLY  YANG)
【預約試聽課程方式】:
請先e-mail個人資料:姓名、學歷、聯絡電話、學習德文的動機、要學習哪些內容(例如:商用德語、基本對話... 等),以便準備授課內容 
【課程內容說明請參閱】
http://tw.myblog.yahoo.com/yangnelly6902/article?mid=3&prev=1340&next=1365