2013年10月3日 星期四

【德國生活】 Die Qual mit den Sprachen。語言的折磨

孩子一出身開始與外界溝的語言就是-哭,想起自已開始當新手媽媽時,要從哭聲去判斷GARY是肚子餓?尿布濕?生病不舒服?找媽媽?還是假哭要人陪?手忙腳亂的過程自已都想放聲大哭一場。幼兒漸漸地由發音期進入「單字句期」,一歲左右開始透過媽媽(照顧者)的嘴形及聲音,模仿學習有意義的單字,一步一步展開語言學習的旅程。接下來進入「多字句期」,增加動詞、形容詞...等,逐漸拉長句子,這時語言的發展相當快速。大約自兩歲開始,有基本文法的概念,開始使用「代名詞」並自我意識強列。進入三歲時期,他們的大腦就像塊海棉一樣,能夠大量吸收字彙,幼兒此階段的特徵就是-喜歡發問「好問期」,只要能適時從旁教導,以滿足求知欲,有助於將來語言發展的關鍵時期。

台灣屬海島國家,目前小學的母語教學課綱中包含:原住民語言、客家語及閩南語,三種本土語言課程,但有鑑由台灣新住民子女逐漸增加,根據統計101學年度總數達23萬人,國小逾16萬人,佔全台國小生人數11%。新增新住民語言是表達對新住民的尊重,提升媽媽在家庭的地位。相對地,「語言」更是國際行動力的核心及重要工具,根據國際貨幣基金(IMF)估計東協主國五國(包含印尼、泰國、菲律賓、馬來西亞及越南),2014年GDP將超越亞洲四小龍(南韓、新加坡、香港及台灣),總和將達2.44兆美元,較前一年大富成長12%,預計2015年落實東協經濟共同體(AEC)後,將成為全球最大自由貿易協定。而台灣的新住民及外籍勞工,大多來自這東協五國,現今學校的語言教育,除了重視英語外,應該加緊腳步推廣新住民語言,為此經濟發展趨勢預做準備。

歐洲地理位置優越,鄰近不同國家,對於愛好語言學習的人來說是件幸福的事,歐盟為此替人民立下了目標-除了母語,每人至少要學習二種以上的語言,真的能美夢成真嗎?還是折磨的開始?還好,館內VIP學生-GARY,至少國語加上台語,再學德語就過關了。

想到以前教授分享的親身經歷,有次她先生正和德國客戶用英文討論合作案件,遲遲未能達成共識。趁共檔休息時間,她和德國客戶直接用德語話家常,之後會議結束後,合作案件圓滿達成。教授告訴我們:「案件成功有許多因素促成,客戶告訴我先生說,其中因為我會說德語,讓他覺得有些信任感。」如今我能些許體會當下的情況,在商場談判的過程,除了依靠正確客觀的數據及專業知識外,主觀的業務直覺及個人喜好也是關鍵之一。英文仍是國際共通的語言,但若想更融入了解各國文化,不可諱言學習「在地語言」終究是工具之一,如同這句 : Englisch ist ein Muss.  Deutsch ist ein Plus. (英語是必需。德語是加分。)


延伸閱讀: 在歐洲,英文不等於「國際通用語言」
(記得看完文章下方的評論,來自各方的意見,很精采很熱鬧,至於對或錯, 你說呢?)


Ich will um die Welt reisen. Gary 1J7M


<< Die Qual mit den Sprachen 。語言的折磨 >>

除了母語,每一位歐洲人至少需要精通二種外語。歐盟甚至將此制定為官方目標。但明顯過於樂觀,與事實現況大相逕庭。根據歐盟調查,只有過半數的歐洲人至少會說一種外語。針對14歲以下中學生做測驗,結果顯示只有42%真正能夠精通一種語言,能夠說第二種語言只占25%。這是全歐盟國家調查出來的平均值,但針對每國家還是有極大的差距。就以歐洲的小國-盧森堡為例,被鄰近德國、法國包圍,此地的人民至少超過99%能夠精通一種外語。馬爾他及瑞典能說英語的人數超過82%。對法國人而言,只有14%會說英語。至於英國,會說外語-法語的人數只占9%。

歐洲議會及歐盟為了協助歐洲人民達到所制定的語言目標,已將9月26日訂為「歐洲語言日」。這個日子到底要做什麼呢? Dennis Abbott 及Androulla Vassiliou (歐盟教育及文化委員會發言人) 在德國之聲訪談中回答:「我們有24種官方語言。除此之外,還有超過60種以上的地方少數語言。我們要為如此多樣化的語種慶祝。並且鼓勵學校、學生和全體民眾,花更多的時間投入學習語言。」歐洲議會推動「多國語言能力」為必備知識,也就是說透過多國語言學習,能有助於認識不同文化。

Jeder Europäer soll außer seiner Muttersprache noch mindestens zwei weitere Sprachen beherrschen. Das ist sogar offizielles Ziel der EU. Die Staats- und Regierungschefs höchstpersönlich haben es dem Staatenbund zur Aufgabe gesetzt. Aber es ist offenbar allzu ehrgeizig. Die Wirklichkeit jedenfalls ist weit davon entfernt. Nach einer EU-Befragung gibt nur gut die Hälfte der Europäer an, mindestens eine Fremdsprache zu sprechen. Und Tests unter 14-jährigen Schülern haben ergeben, dass nur 42 Prozent ihre erste Fremdsprache wirklich beherrschen und nur ein Viertel die zweite - wenn es überhaupt eine zweite gibt. Das sind Durchschnittswerte. Es gibt aber enorme Unterschiede von Land zu Land. Tabellenführer ist - wohl wenig erstaunlich - das kleine, an der deutsch-französischen Sprachgrenze liegende Luxemburg, wo 99 Prozent der Bevölkerung mindestens eine Fremdsprache sprechen. Malta und Schweden bringen es beide noch auf stattliche 82 Prozent (jeweils mit Englisch). Ganz am Schluss stehen Frankreich, wo ganze 14 Prozent Englisch sprechen, und Großbritannien, dort beherrschen nur neun Prozent die erste Fremdsprache Französisch.

Der Europarat, in dem alle europäischen Länder vertreten sind, und die Europäische Union wollen den Bürgern auf die sprachlichen Sprünge helfen und haben den 26. September zum europäischen Tag der Sprachen erklärt. Was genau der Tag soll? Diese Frage beantwortet Dennis Abbott, Sprecher von EU-Bildungs- und Kulturkommissarin Androulla Vassiliou, im Gespräch mit der Deutschen Welle: "Wir haben 24 offizielle EU-Sprachen. Wir haben außerdem mehr als 60 regionale Minderheitensprachen. Wir wollen diese Vielfalt feiern. Wir wollen aber auch Schulen, Schüler und Erwachsene ermutigen, in das Sprachenlernen Zeit zu investieren." Auch der Europarat fördert Mehrsprachigkeit in der Erkenntnis, "dass sprachliche Vielfalt zu einem besseren Verständnis zwischen den verschiedenen Kulturen beitragen kann und zu den zentralen Bestandteilen des kulturellen Erbes unseres Kontinents zählt." So heißt es offiziell auf der Webseite des Europäischen Fremdsprachenzentrums in Graz. Diese zwischenstaatliche Einrichtung unterstützt die Mitgliedsstaaten des Europarats bei der Sprachenbildung.


Der Text ist von DW : http://www.dw.de/die-qual-mit-den-sprachen/a-17117137



====================================================

【德文課程試聽預約】: deutscheshaus.de@gmail.com ( Nelly Yang )


【預約試聽課程方式】

請先e-mail個人資料:姓名、學歷、聯絡電話、學習德文的動機、要學習哪些內容(例如:商用德語、基本對話... 等),以便準備授課內容 

【課程內容說明請參閱】

http://deutscheshaus-nelly.blogspot.tw/2007/11/i-i-16i-i-9.html

1 則留言:

  1. 我們的台語也甪是一個語言喔~以後,在我的自我介紹中,我就可以把我精通的母語“台語”給加進來。所以,台語的德語是“ Taiwanisch?

    回覆刪除